Valentine's Day Gifts

Advertisement: Jewelry, Medical Supplies and Equipment
Coronavirus Updates, Luxury Eyewear
Tools and Fashion Accessories, Cell Phone and Accessories
Outdoor and Sports Fitness, Medical Supplies and Equipment

Showing posts with label Joulupöytä. Show all posts
Showing posts with label Joulupöytä. Show all posts

Friday, December 24, 2010

Standing Rib Roast and Prime Rib: Recipes and Cooking Times

As turkey is to Thanksgiving, the beef rib roast is to Christmas–a giant piece of meat that you only cook once a year. As such, it’s easy to forget one year to the next how you did it. So you might be wondering about cooking times. Don’t worry, the Family Kitchen has got you covered.
The first thing to figure out is how well done your family is going to want it. The times below are mainly for medium rare which will give you a very juicy roast. If you want something more along the lines of medium, add 15 degrees to the internal temperature you are aiming for and leave it in a little longer, check every ten minutes or so after you’ve reached the max medium rare time. Remember, the meat will continue to cook a little while it’s resting, so it’s better to err on the side of a little lower temperature.

So, without further ado, here are those roasting times 

Bone-in Beef Rib Roast (4-8 lbs)- Oven temperature 325 degrees

Medium Rare (Internal temperature- 145 degrees)- 23-30 minutes per pound
Medium (Internal temperature- 160 degrees)- 27-38 minutes per pound
Boneless Beef Rib Roast (about 4 lbs)- Oven temperature 325 degrees

Medium Rare (Internal temperature- 140 degrees)- 39-43 min per lb.
Eye Round Beef Rib Roast (2-3 lbs.)- Oven temperature 325 degrees

Medium Rare (Internal temperature- 145 degrees)- 20-22 min. per lb.
Whole Beef Tenderloin (4-6 lbs.)- Oven temperature 425 degrees

Medium Rare- (Internal temperature- 145 degrees)- 45-60 minutes total
Half Beef Tenderloin (2-3 lbs.)- Oven temperature 425 degrees

Medium Rare- Internal temperature- 145 degrees)- 35-45 minutes total

Christmas Eve Quotes: Christmas Sayings From Christmas Songs

Looking for some great Christmas Eve quotes to share with your family tonight? Some of the best Christmas sayings and Christmas quotes come from Christmas songs.
From people giving each other Christmas greetings, to Christmas messages and phrases that are used in Christmas cards, sharing Christmas quotes from beloved Christmas carols seems to be a time-honored tradition.
Here are some of our favorite Christmas Eve quotes from Christmas songs:
“I’ll be home for Christmas, you can plan on me. Please have snow, and mistletoe, and presents on the tree.” – I’ll Be Home For Christmas
“Fall on your knees. Oh hear the angel voices. Oh night divine, oh night, when Christ was born.” – O Holy Night
“Oh the weather outside is frightful, but the fire is so delightful, but as long as you love me so, let it snow, let it snow, let it snow.” – Let It Snow
“O come all ye faithful, joyful and triumphant. O come ye o come ye in Bethlehem. Come and behold him, born the king of angels. O come let us adore him!” – O Come All Ye Faithful
“Chestnuts roasing on an open fire. Jack Frost nipping at your nose. Yuletide carols being sung by a choir, and folks dressed up like Eskimos.” – The Christmas Song
“Angels we have heard on high. Sweetly singing o’er the plains. And the mountains in reply, echoing their joyous strains.” – Angels We Have Heard On High
“Hark the Herald Angels sing, glory to the new born King! Peace on Earth and mercy mild, God and sinners reconciled!” – Hark the Herald Angels Sing
“I’m dreaming of a white Christmas, just like the ones I used to know. Where the tree tops glisten, and children listen, to hear sleigh bells in the snow.” – White Christmas
“It came upon a midnight clear, that glorious song of old. With angels bending near the earth to touch their harps of gold.” - It Came Upon A Midnight Clear
“Silent night, holy night. All is calm, all is bright. Radiant beams from thy holy face. With the dawn of redeeming grace. Jesus, Lord at thy birth.” – Silent Night

Tags: JesusbirthMary


(source:babble.com)

Thursday, December 23, 2010

Sinterklaas

Sinterklaas
Sinter Claes depiction at a 16th-century house near the Dam in Amsterdam. Saint Nicholas is the patron saint of the capital of the Netherlands.
Zwarte Piet
Sinterklaas and his Zwarte Piet helpers arriving by steamboat from Spain
A chocolate letter, typical Sinterklaas candy
Kruidnoten, small, round ginger bread-like cookies
The Feast of Saint Nicholas, byJan Steen
Sinterklaas is a traditional Winter holiday figure in the Netherlands, Belgium, Aruba, Suriname, Curacao, Bonaire, and Indonesia; he is celebrated annually on Saint Nicholas' eve (5 December) or, in Belgium, on the morning of 6 December. Originally, the feast celebrates the name day of Saint Nicholas, patron saint of children, sailors, and the city of Amsterdam, among others. Sinterklaas is the basis of the mythical holiday figure of Santa Claus in the United States and Canada.
Sinterklaas is his usual name. The more formal name is Sint Nicolaas or Sint Nikolaas. He is also known as Goedheiligman or simply Sint. The Dutch write Sinterklaas.
The Saint Nicholas feast is also celebrated, in different forms, in the traditionally Germanic parts of France (Nord-Pas de Calais, Alsace, Lorraine), as well as in Luxembourg, Switzerland, Germany, Austria, Poland, Hungary, Bulgaria, Croatia, Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, the Czech Republic, and in the town of Trieste and in the region of South Tirol in Italy. Additionally, many Roman Catholics of Alsatian and Lotharingian descent in Cincinnati, Ohio, celebrate Saint Nicholas Day on the morning of 6 December. The traditions differ from country to country.

History

Pre-Christian Europe
Parallels have been drawn between the legend of Sinterklaas and the figure of Odin, a major god amongst the Germanic peoples and worshipped in North and Western Europe prior to Christianization. Since some elements of the Sinterklaas celebration are unrelated to Christianity, there are theories regarding the pagan origins of various customs of the holiday stemming from areas where the Germanic peoples were Christianized and retained elements of their indigenous traditions, surviving in various forms into modern depictions of Sinterklaas. Non-Christian elements in Sinterklaas that arguably could have been of pagan origin:
Sinterklaas rides the roof tops with his white horse Amerigo; Odin rides the sky with his gray horse Sleipnir.
Sinterklaas and Odin are both depicted with a long beard.
Sinterklaas has a staff and mischievous helpers with black faces; Odin has a spear and black ravens as his attributes.
It has been also claimed that the tradition of children placing their boots filled with carrots, straw or sugar near the chimney for the White horse of Sinterklaas goes back to pre-Christian North Western Europe, where children would place their boots near the chimney for Odin's flying horse, Sleipnir, to eat.
Whether these similarities are based on coincidence or are just folk etymological creations of the Romantic 19th Century, is a question for debate.

Middle Ages
Originally, the Sinterklaas feast celebrates the name day, 6 December, of the Saint Nicholas (280–342), patron saint of children and sailors. Saint Nicholas was a Greek bishop of Myra in present-day Turkey. In 1087, his relics were furtively translated to Bari, in southeastern Italy; for this reason, he is also known as Nikolaos of Bari. His fame spread throughout Europe. The Western Christian Church made his name day a Church holiday. In the north of France, he became the patron saint of school children, then mostly in church schools. The folk feast arose during the Middle Ages. In early traditions, students elected one of them as "bishop" on St. Nicholas Day, who would rule until December 28 (Innocents Day). They sometimes acted out events from the bishop's life. As the festival moved to city streets, it became more lively.
Sinterklaas is assisted by many mischievous helpers with black faces and colourful Moorish dresses. These helpers are called 'Zwarte Pieten' (Black Petes). During the Middle-ages Zwarte Piet was a name for the devil. Having triumphed over evil, it was said that on Saint Nicholas eve the devil was shackled and made his slave. Although the character of Black Pete later came to acquire racial connotations, his origins were in the devil figure.
The feast was both an occasion to help the poor, by putting money in their shoes (which evolved into putting presents in children's shoes) and a wild feast, similar to Carnival, that often led to costumes, a "topsy-turvy" overturning of daily roles, and mass public drunkenness.

16th and 17th Century
After the Protestant Reformation, England and Germany prohibited celebration of the saint; the Netherlands also became a largely Protestant country following the Reformation, and the government abolished public celebrations in the 17th century, but people protested, including students in Amsterdam. The government allowed celebration within the family.

19th Century
In the nineteenth century the saint came out of his hiding and became more secularized at the same time. The modern tradition of Sinterklaas as a children's feast was likely confirmed with the illustrated children's book Sint Nicolaas en zijn knecht (Saint Nicholas and His Servant), written in 1850 by the teacher Jan Schenkman (1806–1863). Some say he introduced the images of Sinterklaas' delivering presents by the chimney, riding over the roofs of houses on a gray horse, and arriving from Spain by steamboat, then an exciting modern invention. Although others claim that some of these elements (like putting the shoe and the gray horse that is capable of riding roof tops) stem from much earlier times, dating even back to pre-Christian Europe. It is a fact however, that Sint Nicholas is patron saint of the sailors, that's why many churches dedicated to him are build near harbours. So Schenkman could have been inspired by original customs and ideas about the saint, when he let him arrive via the water in his book. Schenkman introduced the song "Zie ginds komt de stoomboot" ("See, there comes the steamboat"), which is still popular in the nation.
In Schenkman's version, the medieval figures of the mock devil, which later changed to Oriental or Moorish helpers, was portrayed for the first time as black African and called Zwarte Piet (Black Peter). He is a negro boy who accompanies Sinterklaas and helps him on his rounds (possibly derived from the Dutch colonial experience, or the Moorish occupation of Spain, the main Catholic nation.) Traditionally Sinterklaas only had one helper, whose name varied wildly. "Piet(er)" the name in use now can be traced back to a book from 1891.

World War II
In the lean times of the German occupation of the Netherlands (1940–1945), Sinterklaas nonetheless came to cheer everyone, not just children. Many of the traditional Sinterklaas rhymes written during those times referred to current events. The Royal Air Force (RAF) was often celebrated. In 1941, for instance, the RAF dropped boxes of candy over the occupied Netherlands. A contemporary poem was the following:
R.A.F. Kapoentje,
Gooi wat in mijn schoentje,
Bij de Moffen gooien,
Maar in Holland strooien!
This is a variation of one of the best-known traditional Sinterklaas rhymes, with "R.A.F." replacing "Sinterklaas" in the first line (the two expressions have the same metrical characteristics), and in the third and fourth lines, the RAF is encouraged to drop bombs on the Moffen (slur for Germans, like "krauts" in English) and candy over the Netherlands. Many of the Sinterklaas poems of this time noted the lack of food and basic necessities, and the German occupiers having taken everything of value; others expressed admiration for the Dutch Resistance.

Late 20th and 21st Century
The arrival of Sinterklaas into town became a huge event and is broadcasted on national television. Numerous people dress as Zwarte Pieten in various cities and towns across the Netherlands.Their faces were blackened to indicate that Zwarte Piet was an imported African servant of Sinterklaas (though some people said Zwarte Piet was a slave who, when Sinterklaas bought him his freedom, was so grateful that he stayed to assist him). Today however, the more politically correct explanation that Pete's face is "black from soot" (as Pete has to climb through chimneys to deliver his gifts) is used.
In the Netherlands, Saint Nicholas' Eve (5 December) became the chief occasion for gift-giving during the Christmas season. The evening is called "Sinterklaasavond" or "Pakjesavond" ("presents evening"). In the Netherlands, most children receive their presents on this evening. For Belgian and some Dutch children it is customary to put their shoe in front of the fireplace on the evening of 5 December, then go to bed, and find the presents around the shoes on the morning of the 6th. In some parts of the Netherlands, it is more customary to place their shoes in front of the door from the moment Sinterklaas arrives in the Netherlands, until December the 5th. Sometimes, children will find candy in their shoes on the next morning. On December the 5th, "Zwarte Piet" will leave a sack with presents. Some parents will knock on the door and leave the sack outside for children to retrieve; this varies per family. After this, Sinterklaas will leave the country and the festivities are over.

Appearance

Sinterklaas
Sinterklaas is an elderly, stately and serious man with white hair and a long, full beard. He wears a long red cape or chasuble over a traditional white bishop's alb and sometimes red stola, dons a red mitre, and holds a gold-coloured crosier, a long ceremonial shepherd's staff with a fancy curled top. He carries a big book that tells whether each individual child has been good or naughty in the past year. He traditionally rides a white gray.

Zwarte Piet

A Zwarte Piet (Black Pete, plural Zwarte Pieten) is a servant of Sinterklaas, usually an adolescent in blackface with black curly hair, dressed up like a 17-th century page in a colourful dress, often with a lace collar, and donning a feathered cap.
Sinterklaas and his Black Pete usually carry a bag which contains candy for nice children and a roe, a chimney sweep's broom made of willow branches, used to spank naughty children. Some of the older Sinterklaas songs make mention of naughty children being put in the bag and being taken back to Spain. The Zwarte Pieten toss candy around, a tradition supposedly originating in Sint Nicolaas' story of saving three young girls from prostitution by tossing golden coins through their window at night to pay their father's debts. They also climb down chimneys to fill the children's shoes with presents which, according to modern anti-racism tradition, causes their skin to be black.
There are various explanations of the origins of the helpers. The oldest explanation is that the helpers symbolize the two ravens Hugin and Munin who informed Odin on what was going on. In later stories the helper depicts the defeated devil. The devil is defeated by either Odin or his helper Nörwi, the black father of the night. Nörwi is usually depicted with the same staff of birch (Dutch: "roe") as Zwarte Piet.
Another, more modern story is that Saint Nicolas liberated an Ethiopian slave boy called 'Piter' (from Saint Peter) from a Myra market, and the boy was so grateful he decided to stay with Saint Nicolas as a helper. With the influx of immigrants to the Netherlands starting in the late 1950s, this story is felt by some to be racist. Today, Zwarte Pieten have become modern servants, who have black faces because they climb down sooty chimneys. They hold chimney cleaning tools (cloth bag and staff of birch).
The Zwarte Pieten have roughly the same relationship to the Dutch Saint Nicolas that the elves have to America's Santa Claus. According to tradition, the saint has a Piet for every function: there are navigation Pieten ("wegwijspiet") to navigate the steamboat from Spain to Holland, and acrobatic Pieten to climb roofs and stuff presents down the chimney, or to climb down the chimneys themselves. Over the years many stories have been added. In many cases the Pieten are quite bad at their job, for instance the navigation Piet might point in the wrong direction. This provides some comedy in the annual parade of Saint Nicolas coming to the Netherlands, and can also be used to laud the progress of children at school by having the Piet give the wrong answer to, for example, a simple question like "what is 2+2?", so that the child can give the right answer.

Arrival and Origin



Sinterklaas arrives


Sinterklaas arrives in Rumst
Sinterklaas traditionally arrives in the Netherlands each year in mid-November (usually on a Saturday) by steamboat from Spain. Some suggest that gifts associated with the holy man, the mandarin oranges, led to the misconception that he must have been from Spain. This theory is backed by a Dutch poem documented in 1810 in New York and provided with an English translation:
Dutch
Sinterklaas, goed heilig man!
Trek uwe beste tabberd an,
Reis daar mee naar Amsterdam,
Van Amsterdam naar Spanje,
Daar Appelen van Oranje,
Daar Appelen van granaten,
Die rollen door de straten.

English
Saint Nicholas, good holy man!
Put on the Tabard, best you can,
Go, therewith, to Amsterdam,
From Amsterdam to Spain,
Where apples bright of Orange,
And likewise those granate surnam'd,
Roll through the streets, all free unclaim'd

The text presented here comes from a pamphlet that John Pintard released in New York in 1810. It is the earliest source mentioning Spain in connection to Sinterklaas. Pintard wanted St. Nicholas to become patron saint of New York and hoped to establish a Sinterklaas tradition. Apparently he got help from the Dutch community in New York, who provided him with the original Dutch Sinterklaas poem. Strictly speaking, the poem does not state that Sinterklaas comes from Spain, but that he needs to go to Spain to pick up the oranges and pomegranates. So the link between Sinterklaas and Spain goes through the oranges, a much appreciated treat in the 19th century. Later the connection with the oranges got lost, and Spain became his home.
At his arrival Sinterklaas parades through the streets on his gray horse Amerigo, welcomed by cheering and singing children. This event is broadcast live on national television in the Netherlands and Belgium. His Zwarte Piet assistants throw candy and small, round, gingerbread-like cookies, either "kruidnoten" or "pepernoten," into the crowd. The children welcome him by singing traditional Sinterklaas songs. Sinterklaas visits schools, hospitals and shopping centers. After this arrival, all towns with a dock usually celebrate their own "intocht van Sinterklaas" (arrival of Sinterklaas). Local arrivals usually take place later on the same Saturday of the national arrival, the next Sunday (the day after he arrives in the Netherlands or Belgium), or one weekend after the national arrival. In places a boat cannot reach, Sinterklaas arrives by train, horse, or even carriage or fire truck.

Presents

Traditionally, in the weeks between his arrival and 5 December, before going to bed, children put their shoes next to the fireplace chimney of the coal-fired stove or fireplace. In modern times, they may put them next to the central heating unit. They leave the shoe with a carrot or some hay in it and a bowl of water nearby "for Sinterklaas' horse", and the children sing a Sinterklaas song. The next day they will find some candy or a small present in their shoes.
Typical Sinterklaas treats traditionally include: hot chocolate, mandarin oranges, pepernoten, letter-shaped pastry filled with almond paste or chocolate letter (the first letter of the child's name made out of chocolate), speculaas (sometimes filled with almond paste), chocolate coins and marzipan figures. Newer treats include kruidnoten (a type of shortcrust biscuit or gingerbread biscuits) and a figurine of Sinterklaas made of chocolate and wrapped in colored aluminum foil.
Poems can still accompany bigger gifts as well. Instead of such gifts being brought by Sinterklaas, family members may draw names for an event comparable to Secret Santa. Gifts are to be creatively disguised (for which the Dutch use the French word "surprise"), and are usually accompanied by a humorous poem which often teases the recipient for well-known bad habits or other character deficiencies.

Sinterklaas, Santa Claus, and Christmas

Sinterklaas is the basis for the North American figure of Santa Claus. It is often claimed that during the American War of Independence the inhabitants of New York City, a former Dutch colonial town (New Amsterdam) reinvented their Sinterklaas tradition, as Saint Nicholas was a symbol of the city's non-English past.The name Santa Claus supposedly derived from older Dutch Sinter Klaas. But, the Saint Nicholas Society was not founded until 1835, almost half a century after the end of the war. In a study of the "children's books, periodicals and journals" of New Amsterdam, the scholar Charles Jones did not find references to Saint Nicholas or Sinterklaas. Not all scholars agree with Jones's findings, which he reiterated in a book in 1978. Howard G. Hageman, of New Brunswick Theological Seminary, maintains that the tradition of celebrating Sinterklaas in New York existed in the early settlement of the Hudson Valley. He agrees that "there can be no question that by the time the revival of St. Nicholas came with Washington Irving, the traditional New Netherlands observance had completely disappeared." However, Irving's stories prominently featured legends of the early Dutch settlers, so while the traditional practice may have died out, Irving's St. Nicholas may have been a revival of that dormant Dutch strand of folklore. In his 1812 revisions to A History of New York, Irving inserted a dream sequence featuring St. Nicholas soaring over treetops in a flying wagon — a creation others would later dress up as Santa Claus.
But was Irving the first to revive the Dutch folklore of Sinterklaas? In New York, two years earlier John Pintard published a pamphlet with illustrations of Alexander Anderson in which he calls for to make Sint Nicholas patron Saint of New York and to start a Sinterklaas tradition. He was apparently assisted by the Dutch, because in his pamphlet he included an old Dutch Sinterklaas poem with English translation. In the Dutch poem, Saint Nicholas is referred to as 'Sancta Claus'. Ultimately, his initiative helped Sinterklaas to pop up as Santa Claus in the Christmas celebration, which returned - freed of episcopal dignity - via England and later Germany to Europe again.
The Saint Nicholas Society of New York celebrates a feast on 6 December to this day. The town of Rhinebeck in Dutchess County, New York, which was founded by Dutch and German immigrants, has an annual Sinterklaas celebration. It includes Sinterklaas' crossing the Hudson River and a parade up to the center of town.
During the Reformation in 16th-17th century Europe, many Protestants changed the gift bringer to the Christ Child or Christkindl (corrupted in English to Kris Kringle). Similarly, the date of giving gifts changed from December 5 or 6th to Christmas Eve.


(source:wikipedia)

Saints Day

A medieval manuscript fragment of Finnish origin, about 1340–60.
 Utilized by the Dominican convent at Turku.
The calendar of saints is a traditional Christian method of organizing a liturgical year by associating each day with one or more saints and referring to the feast day of said saint. The system arose from the very early Christian custom of annual commemoration of martyrs on the dates of their deaths, or birth into heaven, and is thus referred to in Latin as dies natalis ("day of birth").

History

As the number of recognized saints increased during Late Antiquity and the first half of the Middle Ages, eventually every day of the year had at least one saint who was commemorated on that date. To deal with this increase, some saints were moved to alternate days in some traditions or completely removed, with the result that some saints have more than one feast day. The General Roman Calendar, in its various forms, contains only a selection of the saints for each of its days.
The earliest feast days of saints were those of martyrs, venerated as having shown for Christ the greatest form of love, in accordance with the teaching: "Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends." Saint Martin of Tours is said to be the first or at least one of the first non-martyrs to be venerated as a saint. The title "confessor" was used for such saints, who had confessed their faith in Christ by their lives rather than by their deaths. Martyrs are regarded as dying in the service of the Lord, and confessors are people who died natural deaths. A broader range of titles was used later, such as: Virgin, Pastor, Bishop, Monk, Priest, Founder, Abbot, Apostle, Doctor of the Church.
The Tridentine Missal has common formulas for Masses of Martyrs, Confessors who were bishops, Doctors of the Church, Confessors who were not Bishops, Abbots, Virgins, Non-Virgins, Dedication of Churches, and Feast Days of the Blessed Virgin Mary. Pope Pius XII added a common formula for Popes. The 1962 Roman Missal of Pope John XXIII omitted the common of Apostles, assigning a proper Mass to every feast day of an Apostle. The present Roman Missal has common formulas for the Dedication of Churches, the Blessed Virgin Mary, Martyrs (with special formulas for missionary martyrs and virgin martyrs), Pastors (subdivided into bishops, generic pastors, founders of churches, and missionaries), Doctors of the Church, Virgins, and (generic) Saints (with special formulas for abbots, monks, nuns, religious, those noted for works of mercy, educators, and [generically] women saints).
This calendar system, when combined with major church festivals and movable and immovable feasts, constructs a very human and personalised yet often localized way of organizing the year and identifying dates. Some Christians continue the tradition of dating by saints' days: their works may appear "dated" as "The Feast of Saint Martin". Poets such as John Keats commemorate the importance of The Eve of Saint Agnes.
As different denominations of Christianity developed, differing lists of saints began as the same individual may be considered (as an extreme) a saint or doctor by one denomination and a heretic by another, as in the case of Nestorius.
As the ecumenical movement has sought to converge each denominational lectionary into a unified Revised Common Lectionary, Dr. Philip Pfatteicher sought to unify different saints calendars (among Protestants) by authoring the New Book of Festivals and Commemorations: A Proposed Common Calendar of Saints, August 1, 2008, ISBN 080062128X.

Ranking of feast days

Feast days are ranked in accordance with their importance.
In what is now the ordinary form of the Roman Rite, feast days are ranked (in descending order of importance) as solemnities, feasts or memorials (obligatory or optional). The 1962 version, whose use is authorized by the motu proprio Summorum Pontificum as an extraordinary form of the Roman Rite, divides liturgical days into I, II, III, and IV class days, as decreed by Pope John XXIII in 1960. Those who use even earlier forms of the Roman Rite rank feast days as Doubles (of three or four kinds), Semidoubles, and Simples. See Ranking of liturgical days in the Roman Rite.
In the Eastern Orthodox Church the ranking of feasts varies from church to church. In the Russian Orthodox Church they are: Great Feasts, All-Night Vigils, Polyeleos, Great Doxology, Sextupple (having six stichera at Vespers and six troparia at the Canon of Matins), Double (i.e., two simple feasts celebrated together) and Simple.
In the Church of England, there are Principal Feasts and Principal Holy Days, Festivals, Lesser Festivals, and Commemorations.


(source:wikipedia)

Joulupukki

Joulupukki is a Finnish Christmas figure. The name Joulupukki literally means Yule Goat. The Finnish word "pukki" comes from the Swedish "bock" (equivalent of the English "buck" or "billy-goat") and is an old Scandinavian tradition. Over time, the figure became more or less merged with Santa Claus.
There is a long Finnish tradition of persons dressing in goat costume to solicit or perform for leftover food after Christmas. Historically, such a person was an older man, and the tradition refers to him as a nuuttipukki. The term now also describes the practice, reportedly continuing in some parts of Finland.
Today Joulupukki looks and behaves mostly like his American version, but there are differences. Joulupukki's house and workshop are situated in the mountains of Korvatunturi, whereas the American counterpart resides at the North Pole. Another difference is that instead of sneaking in through the chimney during the late night hours, Joulupukki knocks on the front door during the Christmas Eve celebrations. When he comes in, his first words are traditionally "Onkos täällä kilttejä lapsia?" (Are there (any) well-behaved children here?)
He usually wears warm red clothes, uses a walking stick, and travels in a sleigh pulled by a number of reindeer. Unlike the American version, the reindeer do not fly. In Lapland, pulka rather than a sleigh can be encountered. The popular song "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" in its Finnish translation, Petteri Punakuono, has led to Rudolph's general acceptance in the mythology as Joulupukki's lead reindeer. Joulupukki has a wife, Joulumuori ("Old Lady Christmas"), but tradition doesn't have much to say about her.

Home

Joulupukki lives in Korvatunturi in Finnish Lapland.
Joulupukki's assistants are called tonttu, or more precisely joulutonttu (from Swedish tomte); they are not elves, but essentially human, often dwarflike in character. They usually wear similar attire to Joulupukki's, and males also have a white beard; but joulutonttu are often smaller in size and may be of any age and either gender. While only a rather large, aged person can convincingly dress as Joulupukki, conveniently everyone can dress as a joulutonttu, with less special attire required.

Trivia

The location of Joulupukki's workshop comes from a children's radio show called Markus-sedän lastentunti ("Children's hour with Uncle Markus") hosted by Markus Rautio and broadcast by the Finnish Broadcasting Company between years 1927-1956.
Finland's Joulupukki received over 700,000 letters from children all over the world in 2006, according to a news report by the Finnish Broadcasting Company, YLE.
The US-based Coca-Cola Santa Claus was designed by the son of Finnish emigrants, Haddon Sundblom.
Joulupukki is a prominent character in Rare Exports, a movie based on the award winning shorts by Jalmari Helander.

The origins of Joulupukki

One interesting theory about the origins of Joulupukki and his flying reindeer, comes from the aboriginal Saami people of Lapland. In the forests there is a common poisonous mushroom, Amanita muscaria, that is red with white dots. The Saami shamans used to feed this mushroom to the reindeer, whereby the intestinal tract of the reindeer would filter out the poison, but leave the intoxicating substances. The urine of the reindeer would then be collected and used as a hallucinogenic by the shamans. The shamans would often have out-of-the-body experiences and fly in the sky, returning through the chimney hole of their tent or cottage to their bodies. This shamanistic tradition would explain the flying reindeer, the use of chimneys, and even the red-white colouring of Joulupukki.

Joulupukki's dark side

Pagans used to have festivities to ward off evil spirits. In Finland these spirits of darkness wore goat skins and horns. In the beginning this creature didn't give presents but demanded them. The Yule Goat was an ugly creature and frightened children.
It is unclear how this personality was transformed into the benevolent Father Christmas. Nowadays the only remaining feature is the name. The process was probably a continuous amalgamation of many old folk customs and beliefs from varied sources. One can speak of a Christmas pageant tradition consisting of many personages with roles partly Christian, partly pagan: A white-bearded saint, the Devil, demons, house gnomes. Nowadays the Joulupukki of Finland resembles the American Santa Claus.
Popular radio programs from the year 1927 onwards probably had great influence in reformatting the concept with the Santa-like costume, reindeer and Korvatunturi as its dwelling place. Because there really are reindeer in Finland, and Finns live up North, the popular American cult took root in Finland very quickly.


(source:wikipedia)